World of Warcraftというゲームのクエストを訳してみるというブログです
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
さてさて!
毎年恒例のバレンタインイベント始まりました。
WoWでは「Love is in the Air」というイベント名であります。
んまぁ、日本語では Love は「愛」などと堅苦しく訳されてますが、ほんとはもう少し
やんわりとした愛情って意味合いで捉えてもらうとよいと思います。
日本人って固いからねぇ。
首都をふらふらしていると、今回のイベントクエストの始まりを告げるNPCが見つかります。
「彼女の美しさについて?千年もの世界での悲しみです。
死ぬ運命にあるものは心を困惑させ、愚かなおしゃべりで去っていくでしょう。
私は長い間、この中にいます。それ以上の雄弁なことも搾り出せません。いいえ、彼女には
今、それが必要で、さもなければ他の求婚者は彼女の目を盗むことでしょう。」
すごく哲学的ですね。
それぐらい彼女のことが好きだってことでしょう。
純潔なラブレターを渡しにいきます!
うはぁぁぁ。
「あぁ、なんて心地よいの!彼が私に何かを送ってくれたのはこれが初めてです。
彼は本気だと思う?
Colara Heldric?リングを持っていたと思いますよ。あぁ、でも私は気が向いています。
ありがとう。」
はて。
思いは伝わったのでしょうか?なんだかはぐらかされたような気がします。
PR
この記事にコメントする